Billigare på svenska

Posted: syyskuu 6, 2006 in Mietteitä

Lähikauppaamme on tullut pokkarihylly. Hienoa, tätä pitää kannattaa, ajattelin ja ryhdyin syynäämään valikoimaa. Aikani kirjojen ääressä pähkäiltyäni (tuo vai tämä vai molemmat?) jäin katsomaan hintoja. Koska asuinpaikkani väestöstä kolmannes on ruotsinkielisiä, pokkareita oli tarjolla kahdella kotimaisella. Yllätyksekseni saman kirjan ruotsinkielinen versio oli halvempi. Mitä pidemmälle hinnaston aakkosissa edettiin, sitä suuremmaksi ero kasvoi. Kategoriassa F ero oli yli 3 euroa. Minusta se on aika paljon. Lieneekin syytä ottaa vaarin mm. Kannuvalimossa viime aikoina harjoitetusta ruotsin kielen liputuksesta ja ryhtyä vetreyttämään kieltämättä hieman ruostuneita taitoja pokkareiden avulla. Ainakin se tulee kukkarolle halvemmaksi.

Lisäys klo 11.00
Helsingin Kirjamessujen (26.-29.10.) pääteemana on tänä vuonna suvaitsevaisuus. Tapahtuman vastikään julkistettu ohjelma löytyy nyt myös netistä.

 

kommenttia
  1. pni kirjoitti:

    Pokarit på svenska tulee varmaan länsinaapurista jossa painosmäärät ovat isompia ja siksi hinnat halvempia. Även i Finland.

  2. pni kirjoitti:

    Pokarit on tietenkin pokkarit. Harmittava typo.

  3. Viides rooli kirjoitti:

    Näinhän se todennäköisesti on, pni. Silti ihmettelen hintaeron suuruutta. Ei äidinkielenään ruotsia puhuvia niin valtavasti ole, kun määrää verrataan esimerkiksi maailman englanninkieliseen väestöön. Muissa Pohjoismaissa teokset luetaan kuitenkin mitä todennäköisimmin omalla äidinkielellä, Tanskassa tanskaksi, Norjassa norjaksi ja Islannissa islanniksi, joten en usko, että ruotsinkielisillä kirjoilla on oman maan ulkopuolella kovin suuria markkinoita. Mutta luulohan ei ole tiedon väärti.

  4. V. kirjoitti:

    Havaitsin muuten samaa Suomalaisessa kirjakaupassa, jossa oli rinnakkain kaupan Tammen Suurta pohjolan kasviota. Suomen kielellä kustansi 69,90 ja ruotsiksi 24,90 euroa. Siinä tais sitten olla se 45 euron tasa-arvoerä mukana?