Tulta syöksevä lentomato

Posted: maaliskuu 15, 2006 in Sanojen mahti

Lähtölaskenta on käynnissä. Tätä kirjoittaessani aikaa h-hetkeen on 10 tuntia, 21 minuuttia, 54 sekuntia. Tosin en tiedä, onko yksikään kirjakauppa keskiyöllä auki, mutta markkinoinnissa harhautukset näemmä sallitaan. Puhun tietenkin Harry Potterista, jonka seikkailujen kuudes suomenkielinen osa saapuu faniensa iloksi myyntitiskeille.

Tunnustan avoimesti viihtyväni Tylypahkan perimerkillisen henkilökunnan seurassa, olenhan lapsesta asti rakastanut satuja ja fantasiakertomuksia. Eikä makuni ole suuresti muuttunut, sillä iso osa hyllyjeni aarteista edustaa maagista realismia; sanapari jolla Gabriel García Márquezin ja Jorge Luis Borgesin tuotantoa usein kuvataan. Samaan kategoriaan lasken myös Peter Ackroydin ja Brooks Hansenin monet teokset.

Äskettäisellä Joensuun reissullani minulla oli matkalukemisena kirja, jonka sivuilta vyöryvä myyttisten olentojen kavalkadi paljastaa, etten suinkaan ole ainoa, jota viehättävät ”oudot olennot historian hämystä”, kuten Tampereen Science Fiction Seuran Portti-lehdessä julkaistun sarjan nimi kuului. Pari vuotta sitten ilmestynyt Seireenejä, kentaureja ja merihirviöitä (Tammi) esittelee yksien kansien välissä tarueläinten laajan kirjon, kiitos emeritusprofessori Anto Leikolan, jonka taidokkaasti ja perusteellisesti laaditut artikkelit kuljettavat lukijaa huikealla tavalla läpi historian maailmankolkalta toiselle. (Kyseisen herran blogia olisi muuten kiinnostavaa lukea.)

On hauska nähdä, minkä taruolennon J.K. Rowling on tällä kertaa lisännyt monipolvisen tarinansa legendagalleriaan. Aiemmissa osissahan olemme jo tavanneet basiliskin, feeniks-linnun, yksisarvisen, kentaureja ja lohikäärmeitä. Ymmärsitte oikein: en ole lukenut kirjan englanninkielistä versiota, sillä haluan herkutella Jaana Kaparin ansiokkaalla suomennoksella. Kas siinäpä sanataituri, jolle tämä jästi nostaa nöyränä hattua. Tulisipa pian huominen!

Mainokset
kommenttia
  1. Viides rooli sanoo:

    Hei Haavetar, eikö edesmenneelle Roaldille olekin tehty nastat sivut? Aion ehdottomasti kirjoittaa hänestä blogiini ja paljastaa samalla pari suosikkikirjailijani herkkureseptiä. Minulla on näet hyllyssäni Roald Dahlin ja hänen vaimonsa Felicityn tekemä, ihania tarinoita sisältävä keittokirja, jonka pelkkä selaileminen vie kielen mennessään ja synnyttää iloiset naurut.

  2. Haavetar sanoo:

    Minäkin olen nauttinut Kaparin suomennoksista. (Tämän uusimman Potterin ennätin jo lukemaan englanniksi ja sitä nyt kadun…)

    Muuten, löysin Lukuiloa-linkkiesi kautta Roald Dahl -sivustolle. Kiitos!

  3. Haavetar sanoo:

    Heissuli,

    Kyllä, sivut ovat aivan mahtavat! – Elämykselliset ja informatiiviset. Siellä tulee – jos ei ihan nuori ja vallaton – niin ainakin iätön ja iloinen olo. :)

    Jään innolla odottamaan Dahl-aiheista päivitystä, jospa vaikka pari reseptiäkin… (Ja laitan mainitsemasi kirjan korvan taakse, kirjoitan Joulupukille.)

  4. Viides rooli sanoo:

    Oi Tui, sinä olet aarre! Etsin heti tietoa Sari Peltoniemestä ja löysin hänen nettisivustonsa. Tuntuu hauskalta lukea toisen laatimaa suosikkikirjalistaa ja vain nyökytellä hyväksyvästi (kuin ne entisajan lelukoirat, jotka laitettiin auton takaosaan päätään viskomaan).

    Minä onnistuin saamaan tuliterän Potterin, enkä voi kuin ihastella: Kaparin suomennos nakuttaa napakasti kuin mummoni Singer.

    Ja Haavetar, annan tässä joulupukkia varten mainitsemani keittokirjan tarkat tiedot: Felicity & Roald Dahl: Roald Dahl´s Cookbook. Kustantaja on Penguin Books.

  5. Tui sanoo:

    Minä olen Potter-fani ja tämän uusimman luin jo viime kesänä englanniksi, kun en malttanut odottaa. Hyvä niin, koska perjantaina kirjat olivat jo loppuneet… Kapari on loistelias kääntäjä ja aion ehdottomasti lukea tämänkin kunhan saan sen käsiini. Haluan ehdottomasti tietää miten Kapari on kääntänyt uusien henkilöiden nimet.

    Jos fantasia ja satu kiehtoo, niin kannattaa ehdottomasti tutustua Sari Peltoniemeen. Hän yhdistää satua ja fantasiaa hienolla tavalla. Hirvi on hieno romaani. Ainakin tuhat laiva – kertomuksia täältä ja muualta sekä Kummat yhdistää satu- ja fantasiaelementtejä taidokkaasti arkeen.

  6. Viides rooli sanoo:

    Kiitos, Haavetar. Odotan ilolla iltaa, jolloin voin taas tallustella Tylypahkan uumenissa, käytävillä ja luokkahuoneissa, ja heittäytyä taianomaisen tunnelman vietäväksi.

  7. Haavetar sanoo:

    Kiitos kaunis keittokirjan tarkemmista tiedoista!

    Minäkin suosittelen Peltoniemen Hirveä. (- Annoin sen reilu vuosi sitten miehelleni joululahjaksi. Mietin ensin, että lahjonko sillä esikoista…)

    Kaparin tuorein Potter-suomennos kuumottelisi, mutta onnekseni se kiertää ensin miehen ja esikoisen käsissä…

    Lukuiloja!

  8. Tui sanoo:

    Tämä viimeisin on ainoa Potter, jonka olen lukenut englanniksi. Kaipasin kyllä Kaparia, vaikka Rowlinginkin kielestä nautin. Mukavaa jos Peltoniemi alkaa kiinnostaa, hän on hieno kirjailija. Hirvi on moniulotteinen ja viisas kirja. Lue Peltoniemen mietteitä myös täältä http://kirjailijat.kirjastot.fi/?c=8&pid=1469&lang=FI&tid=7871